Bài: Hương Quỳnh
Ảnh: Amachau

Nhà văn, nhà Hà Nội học Trương Quý đánh giá kho tư liệu nội dung và hình ảnh của Tạp chí Heritage trong 30 năm qua có thể trở thành nguồn khảo cứu cho lĩnh vực văn hóa Việt Nam cũng như là tủ sách hướng dẫn du lịch chuyên sâu.

Nhà văn, nhà Hà Nội học Trương Quý trong chuyến đi thực tế tại làng Chàng Sơn - Hà Nội

1. Điều gì khiến anh luôn vui vẻ nhận lời khi được mời cộng tác cùng Heritage?

Trước hết là uy tín của Heritage ở phương diện một tạp chí của hãng Hàng không Quốc gia, trong việc luôn đề cao sự chỉn chu và kỹ càng trong cả nội dung lẫn hình thức. Người viết như tôi luôn nhận thức viết cho Heritage là phải đầu tư về mặt kiến thức sao cho việc viết vừa kiệm lại vừa đem đến được lượng thông tin phong phú. Đó là thách thức rất đáng để làm như một cách luyện bút vậy!

2. Được biết anh cộng tác với nhiều dự án, nhiều ấn phẩm về mảng văn hóa, anh thấy Heritage có điểm gì khác biệt?

Heritage là một ấn phẩm khác biệt so với phần đông các tạp chí khác, vì sự tập trung vào yếu tố di sản văn hóa của Việt Nam. Đó là một mảng tôi rất quan tâm nên việc viết cho Heritage khá thuận lợi. Tạp chí cũng thường đề cập đến những chủ đề có tính đa dạng hóa khi thực hiện những tuyến bài về các vùng văn hóa và các thực hành văn hóa khác nhau. Có thể do tôn chỉ của Tạp chí phải bao quát các vùng văn hóa của đất nước gắn với hành trình của du khách đi máy bay. Song, điều đáng kể còn ở chỗ nội dung Tạp chí không bị gò ép kiểu điểm đến của ngành hàng không như một dạng cẩm nang mà thường khá thoáng đạt trong cách tiếp cận vấn đề, có thể đứng riêng thành một ấn phẩm văn hóa đại chúng. Thêm nữa là chất lượng hình ảnh của Heritage rất khác biệt so với nhiều ấn phẩm văn hóa và rất có cá tính, để cứ nhìn thấy một trang nào dù che logo đi, người đọc vẫn dễ dàng nhận ra ngay là Heritage.

3. Nếu chỉ chọn 1 từ để nói về Heritage, anh sẽ chọn gì?

Súc tích.

4. Văn hóa đọc đang thay đổi có lí do từ các nền tảng số ngày một phát triển, theo anh Heritage cần làm gì để vừa thích nghi với nhu cầu bạn đọc, vừa giữ được bản sắc?

Tôi nghĩ giữ được cá tính chính ra lại là điều khó hơn cả! Thông thường người ta có xu hướng thay đổi, điều chỉnh để tạo ra sự mới mẻ so với thứ truyền thống, song càng ngày tôi lại thấy điều này không chắc đã thành công. Tuy nhiên, Heritage có thể tạo ra những phiên bản đa dạng hơn trong việc tiếp cận nội dung, từ các tuyển tập ấn phẩm hoặc số theo chủ đề cho đến các đoạn phim dựa trên các nội dung đã xuất bản. Tôi nghĩ di sản bài viết và hình ảnh của Heritage trong 30 năm xứng đáng tạo ra một kho dữ liệu hoành tráng như một dạng tủ sách hướng dẫn du lịch chuyên sâu. Đây cũng có thể trở thành một nguồn khảo cứu cho bất cứ nhà nghiên cứu văn hóa Việt Nam nào. Bạn đọc sẽ luôn tìm kiếm những giá trị đáng tin tưởng, tinh thần ấm áp và tha thiết với vốn di sản, nhất là trong thời đại nền tảng số có thể khiến họ bị ngộp trong thông tin song lại không chọn lọc được. Heritage chính là một bộ lọc hữu dụng giúp hóa giải trải nghiệm đó.

5. Anh có đang ấp ủ đề tài nào mà anh thấy phù hợp với Heritage không, anh hãy chia sẻ để độc giả chờ đón?

Tôi thường trao đổi với Ban biên tập những đề tài khả thi trước nhiều tháng theo kế hoạch nội dung hay chủ đề từng số. Nói chung các câu chuyện văn hóa và di sản ở Việt Nam cũng như thế giới vốn dĩ đã quá phong phú, sự phù hợp cũng lại phụ thuộc thời điểm nữa. Có thể tôi sẽ giới thiệu một số đề tài gần gũi với đời sống, như những không gian tụ họp cộng đồng làm nên phần hồn của làng quê hay những công trình biểu tượng của các thành phố.

Cảm ơn anh!